Измени свою жизнь

Психологический сайт

Брак с иностранцем. О жизни в иммиграции.

Автор Ivanna Опубликовано: Февраль - 28 - 20166 коммент. »

Идея международного брака  является весьма привлекательной для некоторых российских женщин, а само словосочетание "брак с иностранцем" иногда воспринимается чуть ли не как билет в жизнь, наполненную большими возможностями, а трудности, связанные с болезненной адаптацией в чужой стране, не рассматриваются в принципе.

Мне бы хотелось рассказать Вам, дорогие читатели, о том, о чем не принято особо говорить - о сложностях жизни в эмиграции, о ступенях адаптации к чужой земле, в надежде, что однажды она станет "родной и своей", а еще поговорим о любви и  судьбе, об утратах и приобретениях, а также  о том, что счастье возможно на любой территории, а любовь является мощной мотивирующей силой и побуждает изучать не только языки любви, но и языки государства.

 

Сегодня со мной на связи Ирина Петрополлакис (Загорулько), Кипр - Ларнака


- Tы замужем за иностранцем уже второй год. Было ли заграничное замужество твоей целью или к этому привели иные обстоятельства?

 

- Выйти замуж именно за иностранца  никогда не  было моей  целью, скорее важно было встретить  близкого  мне по духу  мужчину, с которым  возникло  бы  желание  близких  отношений. Так получилось,  что  таким  мужчиной для меня  оказался  "иностранец".

 

- Какова история Вашего знакомства?

 

- Это было очень романтично!  Я отдыхала на Кипре и, там по собственной рассеянности, забыла книгу у бассейна в отеле. Вспомнила я об этом только в полночь и тут же пошла искать, оказалось, что ее подобрал мой будущий муж, он работал в отеле на ночном ресепшене. Кстати, это была книга Карла Витакера "Полночные рассуждения семейного психотерапевта" - рекомендую к прочтению всем кто хочет выйти замуж :) Так мы с моим будущим мужем  заговорили в первый раз.

Мы выпили по кружке горячего ароматного шоколада в баре и немного пообщались. Я изъяснялась на своем ломаном английском, но ему удавалось меня понимать. Довольно быстро возникло ощущение, что мне с ним легко.  

Уже улетая, я почувствовала стойкое желание продолжить приятное знакомство. 

Вернувшись домой, я продолжала думать об этом мужчине и  тогда мне пришла в  голову идея найти телефон  отеля, где я  останавливалась, чтобы позвонить ему.

Телефон найти было не сложно,  а вот позвонить не решалась еще  недели две -  сомневалась,  думала может забудется...но не забылось, и, однажды,  я собралась с  духом,  написала себе  шпаргалку на английском языке (мой  уровень английского был  тогда не достаточен для свободного  общения) и  позвонила в отель.

Трубку взял  тот самый мужчина,  он быстро узнал мой голос, мы обменялись контактами и  продолжили знакомство через интернет.

 Через год после нашей первой встречи я переехала к нему и мы  поженились)

 

- Расскажи немного о своем муже, кто он по  национальности, чем он  занимается,  сколько ему  лет, какова  возрастная  разница между вами?

 

- Самый простой ответ на вопрос о  национальности  мужа - мой муж  иностранец  или я еще люблю  говорить - он  из самых  разных мест. Так  получилось, что у  Андреаса  есть некоторые  трудности с собственной  национальной  идентичностью.

Родился он в Южной Африке в  небольшом городе под название  White River и поэтому вполне  можно  сказать, что он  afrikaaner - так у них говорят, но он не негр, а сын женщины из семьи голландцев и французов, которые несколькими  поколениями вполне удачно жили в английских поселениях на территории Южной Африки.


 Сейчас  мы живем на Кипре, и он может называться  киприотом, так как у  него местный паспорт и отец киприот. Только вот по-  гречески муж говорит  скудно (его родной язык английский и южно-  африканский),  и  по менталитету он значительно отличается от местного  населения, большую  часть сознательной  жизни мой муж  прожил на Гавайях в Америке и в Англии.

Вот поэтому я и говорю, что он из самых разных мест и в этом  смысле мы оба  иностранцы на Кипре! Сейчас он  работает в  отеле, который принадлежит его  отцу. Ему 36 лет, а мне 26 - то есть наша разница в возрасте 10 лет и  мне это  нравится.

 

- Довольно необычная история про национальность твоего мужа, мне приходит на ум лишь один термин, отражающий его национальную идентичность - гражданин мира:)

Как дальше вы поддерживали отношения? Ты говоришь, что дальше вы продолжили знакомство через интернет, каким именно образом?

 

- Мы писали  длинные email каждый день, посылали друг другу смс в течение дня и изредка созванивались. Разговоры по скайпу для меня стали возможны не сразу - первые полгода у меня были языковые трудности,  и я много пользовалась переводчиками, чтобы написать или прочитать письмо, на написание первых писем  в начале у меня уходило по несколько часов в день.

 

- Похоже у тебя возникла мощная мотивация на изучение английского?

 

- Это точно:) Знание языка мне было важно, чтобы общаться со своим избранником.

 

- Невероятная история, простая и вместе с тем очень романтичная:)
Как вам удалось развивать ваши отношения в течение этого года, ведь я так понимаю, что этот год вы жили в  разных государствах и  общались дистанционно?

 

- Все так, в течение года мы жили в разных государствах и общались дистанционно, находясь в так называемых long-distance relationship. Опыт подобных отношений был для меня новым,  пришлось учится развивать и поддерживать эти отношения при отсутствии живого ежедневного  контакта.

Надо сказать, что с самого начала нашей переписки мы договорились  быть максимально откровенными  друг с другом, для меня было важно, чтобы даже через интернет мой избранник мог понять "кто я и какая", мне  было важно  понимать,  есть ли у нашего знакомства перспектива перерасти во что-то большее . Мы спрашивали все, даже если это были очень личные вопросы, благодаря этому наша душевная близость росла, несмотря на отсутствие физической.

 

- Не боялась ли ты того, что правда может оттолкнуть, отдалить,  разрушить ваши хрупкие отношения?

 

- Конечно, в начале я испытывала сомнения, смущалась и страшилась говорить  правду о себе и моей «неидеальной» жизни. Но мне важно было знать примет ли меня мой избранник такой, какая Я есть, со всем моим жизненным «багажом» или нет, и это желание было  сильнее. Он принял и поддержал.  Так что наши отношения точно уже тогда нельзя было назвать хрупкими.

 

- Ирина, я знаю, что на годовщину вашего знакомства ты сделала мужу необычный подарок, можешь ли рассказать об этом? 

 

-  Когда билет в один  конец  был уже  куплен, а  чемоданы  упакованы, я решила  сделать  Андреасу  подарок, чтобы  сохранить память  о  начале  наших отношений – я любовно собрала и  распечатала все  наши письма  друг другу  и  сделала  из них красивую  книгу.

 Там есть все  –  чувства,   первые  признания и прочее,  всего получилось  552  письма. Теперь у нас есть  наша история и написали мы ее  вместе!)

 

- Был ли какой-то решающий момент в ваших  отношениях?

 

- Да, был. Однажды я мы не выдержали разлуки,­­ и  я  прилетела к Андреасу  в гости на 2 недели. Мы  говорили ночи напролет, готовили вместе вкусную еду, гуляли по берегу моря и все было очень естественно. Проведенного вместе времени было достаточно, чтобы понять - мы хотим быть мужем и женой. Прощаясь, мы оба плакали, нам очень хотелось быть вместе. Я чувствовала, что люблю его, доверяю и уже знаю о нем достаточно много, чтобы согласиться  быть его женой.

Знание того,  что  есть перспектива быть вместе (желание + возможность) очень  поддерживало меня в трудные минуты и помогало ждать, ведь в long-distance relationship ты постоянно  ждешь следующей встречи.

 

- Что это значит " мы поняли, что хотим быть мужем и женой"? Как вы опознали это желание в себе? Спрашиваю "вы" в расчете на то, что может быть ты знаешь и о чувствах, мыслях мужа на тот момент или твой муж может быть сможет ответить на этот вопрос тоже. Ведь зачастую люди проводят в гражданском браке несколько лет и то не могут для себя решить, хотят ли они быть мужем и женой, а вы решили этот вопрос довольно ясно и быстро, как вам это удалось?

 

- Прозвучит странно, но желание выйти  замуж за  этого  мужчину,  желание    родить  ему детей  возникло уже  на  второй день  знакомства,  хотя я  совершенно не из тех  людей,  кто быстро доверяется.

 В первых же письмах я смело написала о  своем  желании. Это  прозвучало  примерно в  таком духе: "  I  know you  very little, but  I like  you,  Andreas! Now it s  seems to me that you  are the man I  need…"

 Андреас долго меня прощупывал и проверял в  начале - ему  было трудно  поверить, что я отношусь к  нему  искренне, а не из  корыстного интереса,  потому  что таких историй и фикций на  Кипре хватает.

  А еще он писал, что во мне он видит те качества, которые хотел  бы видеть  в    своей женщине. Получается, что мы  оба были потенциально готовы  именно к  серьезным отношениям, и мы поняли, что подходили друг  другу по  нашим  критериям для выбора потенциального партнера.

 

- Ирина, твой муж любезно согласился ответить на этот вопрос тоже и прислал целое сочинение о своих  переживаниях с самого первого дня вашей встречи. Я приведу небольшие выдержки из его письма с твоего  разрешения, очень интересен взгляд с другой стороны:

 

How did I realize I wanted to marry Irina? When I think about it, our first meeting was already something interesting for me.  I found myself able to speak with this young beautiful and most importantly, intelligent woman that seemed to want more than just the usual tourist  dialogue. Finding her book was probably the best luck for me!

 Even two evenings was enough for me to understand that we able to communicate on a deeper level and talk about very important things. 

Как я понял, что хочу жениться на Ирине? Когда я размышляю об этом, то понимаю, что наша первая встреча была уже чем-то интересным для меня. Я обнаружил  себя в состоянии говорить с этой молодой красивой и, самое главное, умной женщиной, которая, казалось, хочет большего, чем просто обычный туристический диалог. Нахождение ее книги, вероятно, было большой  удачей для меня! Даже двух вечеров для меня было достаточно, чтобы понять, что мы можем общаться на глубоком уровне и говорить об очень важных вещах.

 

After Irina left, I could not stop thinking about her. A few days after she left, I eventhough I can contact the tourist office and try to find some details of her to try to make contact. But I knew this actually would be impossible.  

После того, как Ирина улетела, я не мог перестать думать о ней. Через несколько дней после того, как она улетела,  я  даже думал, что могу обратиться в  с туристический офис и попытаться найти некоторые детали о ней, чтобы попытаться с ней связаться. Но я знал, что это на самом деле было бы невозможно.

 

After about 2 weeks from when she left, I got a phone call.  I nearly fell out of my chair when I realized it was Irina.  I remembered her voice immediately. 

Примерно через 2 недели после того, когда она уехала, раздался  телефонный звонок. Я чуть не упал со стула, когда я понял, что это была Ирина. Я сразу вспомнил ее голос.

 

We kept contact and every day it seemed to improve, either through email, skype or a phone call, we kept more and more contact with each other. 

Мы поддерживали контакт и  казалось, что с каждым  днем он становился лучше - через электронную почту, скайп или телефонные звонки, мы все больше и больше общались друг с другом.

When Irina was able to come and visit for the first time, specifically to see me, our time together went better than I thought it would.  She was here  for 2 weeks, the first week was perfect, filled with happiness and laughter, but by the second week we were already spending time crying and missing  each other. The idea of being apart and not having aclear next step was already showing itself to be a miserable one.

Когда Ирина смогла приехать и навестить в первый раз, специально, чтобы увидеть меня, наше совместное время  прошло лучше, чем я  ожидал.  

Она была здесь в течение 2-х недель, первая неделя была идеальной, наполненной счастьем и смехом, но на второй неделе мы уже все время плакали и уже скучали друг по другу. Уже сама мысль о том, чтобы существовать отдельно друг от друга и не иметь четкого представления о следующем шаге уже делала меня несчастным.

 

At this point, I knew I could not be without her.  Although maybe the feelings started more through some impulse or a simple desire, somehow I already began to know that I wanted a deeper, more serious relationship with Irina.

В этот  момент я знал, что я не мог быть без нее. Хотя, возможно, чувства начались больше через некоторый импульс или простое желание, некоторым образом я уже начал понимать, что я хотел более глубоких, более серьезных отношений с Ириной.

 

There were certain criteria that I wanted or expected in a relationship that would progress towards marriage, and with her I could see the situation was right.

Были определенные критерии в отношениях, которые могли бы простимулировать   к браку, и с ней я смог увидеть, что выбор  был правильным.

However, spending nearly a total of nearly one year apart allowed us to communicate freely and in some ways, I think be even more honest with each other about what we want, need or expect than couples who are dating in more "normal" circumstance.

Тем не менее, нахождение в общей сложности почти год на расстоянии, позволило нам общаться свободно и в некотором смысле, я думаю, быть еще более честными друг с другом в том, чего мы хотим, в чем нуждаемся или что ожидаем, чем пары, которые встречаются при более "нормальных" обстоятельствах.  
 

Andreas Petropollakis, Cyprus

 

- Меня очень растрогало то, что твой муж выразил готовность ответить на этот вопрос и ответил на него не скрывая своих чувств. Скажи, пожалуйста,  как ты думаешь, ваша встреча, может быть, это и есть та самая судьба?

 

- Вероятно это именно так:) Я не очень верю в идею судьбы, но нашу встречу действительно можно назвать судьбоносной, ведь мы встретились совершенно случайно – не случайным было лишь продолжение наших отношений.

 

- Не пугала ли тебя перспектива жить вдалеке от Родины?  Быть рядом с любимым человеком, но также и быть  оторванной от своих корней, родной земли?

 

- Перспектива покинуть Россию, конечно,  пугала. Я  помню  моменты  сковывающего  ужаса и сомнений  по  поводу  продолжения  отношений с  иностранцем,  да вообще  по  поводу  моего будущего. Я никогда не  планировала  переезжать из  родной страны и  так  кардинально менять свою  жизнь, но я  решила  рискнуть и не  упускать свой  шанс на  счастье.

 Осознание потерь и  горевание о том, что я оставила произошло позже, уже  после переезда...

 

- Утрату чего именно тебе пришлось пережить в связи с переездом в другую страну? И о чем ты больше всего сожалеешь, а чему больше радуешься? Ведь в одну единицу времени мы что-то приобретаем, а что-то теряем. 

 

- Знаешь, в особо трудные минуты  ощущалось, что  мне  пришлось пережить  утрату всего и сразу.  

 Первое время даже отсутствие смены времен года за окном ощущалось как утрата - больше не было  привычной уральской  погоды с ее  холодной  зимой и  коротким  летом, ведь на Кипре  полгода  лето и еще  какое, а осень-зима всего  лишь  пару  месяцев.

 В тоже время, я ощущала утрату прежних связей и отношений. Конечно,    сейчас есть интернет и можно  поддерживать связь даже будучи на  расстоянии  почти 5000 километров, но это все же не одно и тоже.

 Моих друзей  и близких больше не было в моей повседневной жизни, а меня не было в их. И это то, что    действительно трудно  было пережить, принять и смириться с тем, что некоторые отношения навсегда останутся в прошлом, а какие-то  изменятся до неузнаваемости.

 

Еще первое время я ощущала утрату  родного языка, так как мне пришлось выстраивать отношения с мужем, с его семьей и с окружающими, говоря все время на английском. Первые полгода мне почти не с кем было говорить по-русски, не считая 1 раза в неделю с кем-нибудь по скайпу.

К тому же я  воспринимала как утрату отсутствие привычного мне темпа жизни. Я поясню - на Кипре все очень медленно и спешить особо некуда, можно прожить всю жизнь на двух-трех улицах и у местных принято относиться к делу и к жизни в стиле "сига сига", т.е. не спеша, не торопясь, медленно.

Еще могу сказать, что на определенном этапе я ощущала некую утрату образа себя, и мне пришлось, преодолевая растерянность, искать в себе силы,  чтоб возвращаться к самой себе и восстанавливать самоидентичность в резко изменившейся культурной среде.

Но, при всем этом, есть повод и для большой радости - я искренне радуюсь, что встретила своего мужа, и даже на фоне негативных переживаний я совершенно  не жалею о своем выборе. Еще мне нравится замечать, как многому мне пришлось научиться и как многое довелось  узнать в процессе адаптации в новой стране. Передо мной определенно открылись новые возможности и горизонты, и оказалось, что моих собственных ограничений намного меньше, чем я себе это представляла.

 

- Американский психолог Гарри Триандис выделел этапы психологической адаптации в иммиграции: стадия эйфории, туристическая стадия, ориентационная, депрессивная и, наконец, деятельностная (подробнее здесь: http://ivanna-ps.ru/?p=1222)

Ирина, как тебе кажется, на какой именно фазе ты сейчас  находишься? И не могла бы ты подробнее описать свои ощущения, переживания на каждой из этих стадий? 

 

- Да, конечно, расскажу. Я много об этом читала, чтобы подтвердить или опровергнуть  то, что мои состояния и переживания были нормальными и естественными в этой ситуации.

 На данный момент я  живу на Кипре уже  почти 2  года (1 год и 8  месяцев,  если  быть  точной) и по  моим  ощущениям только  последние 8 месяцев  моя  жизнь  наладилась,  я  интегрировалась и стала  активной, т.е.  вошла в  деятельностную  фазу  адаптации.

 Но,  следует отметить, что я  проживала  не  только адаптацию к  новой стране,  еще это  был  период адаптации к  жизни в браке,  но и с этим я  справилась, хотя сейчас  можно уже смело сказать,  что  "мы справились"!

За этот период у  меня накопилось много наблюдений о переживаниях  иммигрантов в процессе адаптации, и я  планирую написать об этом  статью и возможно даже не одну.

Первые два месяца (это был период смешанного проживания 1 и 2 стадии) я была очарована  природой, погодой,  необычностью пейзажей. У меня перехватывало дух от восторга, а тело покрывалось мурашками, когда я смотрела на бескрайнее синее море. Воздух Кипра пьянил и вызывал сказочное ощущение, казалось, "будто отпуск никогда не кончится».

Все, что мне хотелось делать в  этот период - это наслаждаться всем новым.  Зарубежная жизнь, о которой я раньше только слышала или немного видела по TV, теперь была доступна мне каждый день. Это был этап «Вау! Я действительно это сделала!?"

Уже в этот первый период я столкнулась с трудностями и культурными различиями.

Во-первых, у нас был длительный процесс оформления документов и бесконечный стресс из-за этого. Могу сказать, что «выйти за муж за иностранца и переехать к нему» это, как подписать себе приговор:  необходимо разбираться в иммиграционном законодательстве, быть готовой к многолетнему процессу оформления документов и соблюдению самых разных формальностей. Все это отнимает много энергии, времени и сил.

Во-вторых, в первый же месяц я испытала некоторый «языковой шок».  Я оказалась  в другой языковой среде, где ежесекундно жизнь происходит на иностранном языке и мне пришлось привыкать к постоянно звучащему вокруг английскому и учиться понимать акценты и особенности произношения разных людей, я постоянно вслушивалась и  очень уставала от этого.

За семейными обедами, ведь у Андреаса на Кипре большая семья,  я больше всего была сосредоточена на том, чтобы понять, о чем идет речь, а не на том, чтобы сказать что-то.  Когда я не понимала какого-то слова или люди говорили слишком быстро, я выпадала из темы всего разговора.

Накапливалось мое напряжение от ощущения собственной немоты, я чувствовала себя «безголосой». Безусловно, все это влияло на качество моего контакта с окружающими. Так продолжалось месяц или полтора,  затем постепенно у меня вновь «начал появляться голос». Я преодолевала стеснение и страх сказать «неправильно» и замечала, что окружающие вполне готовы меня выслушать.

 

- После длительного проживания на огромном материке ты оказалась на небольшом острове, омываемым Средиземным морем. Не возникло ли у тебя ощущения тесноты, нехватки простора и надежности? 

 

- Да, по сравнению с моим родным городом, весь Кипр показался мне маленькой  деревней. Мне не хватало  движения вокруг, просторных улиц и привычного  ритма жизни, свойственного российским мегаполисам.

 Муж, как опытный путешественник,  поддерживал  меня и рассказывал,  что  у  гавайцев есть такой  термин, он  называется «феномен камня,  упавшего в  море», этот  термин определяет фрустрацию в  процессе  адаптации к  островной  жизни. Я почти  физически ощущала, что живу  теперь на крохотном  кусочке  земли посреди  Средиземного моря, что мир  стал меньше и это давило на  психику.

 

- В России у тебя была профессия - ты работала психологом, но в иммиграции, насколько я  знаю,  ты пока не можешь вернуться к трудовой деятельности, как ты пережила утрату возможности работать по своей любимой  профессии?

 

- Было очень трудно и непривычно  не работать и не заниматься любимым делом. Я продолжала работать психологом в школе и консультировать вплоть до последнего дня жизни в России. Уже через неделю после переезда я начала скучать по своей работе, несмотря на то, что я продолжала читать книги по психологии, поддерживала связь с коллегами по интернету.

Я знала, что мне придется оставить профессиональную деятельность на некоторое время и внутренне к этому готовилась. Но, огромное количество свободного времени неожиданно вызвало у меня  тревогу и дискомфорт. Мне пришлось учиться расслабляться, отдавать жизненному процессу и придумывать себе занятия каждый день!

 

- Как ты проживала стадию ориентировки в новой среде и когда по твоим ощущениям она началась?

 

- На этой  стадии  я ощутила себя примерно через 3-4 месяца после переезда.  Тогда я стала  больше  ориентироваться в особенностях  культуры, менталитета  киприотов и европейцев,  замечала  различия и противоречия.  Это была их  странаих традицииих язык и  мне было  трудно  определить свое место, я  чувствовала себя  чужой.

 

- Что именно ты чувствовала в этот период? Было ли тебе страшно?  Приходила ли в голову  мысль, что ты никогда не  привыкнешь к этой стране и  она навсегда останется для тебя, как  ты выразилась,  чужой?

 

- Да, порой мне было очень страшно, мне казалось, что я не приживусь в новой  среде.  Характерными моими выражениями тогда  были: «У нас в России, у Вас на  Кипре!», так же я  говорила: мы (подразумевая мы – русские), ваше – кипрское,  европейское, наше –  русское.

Я  чувствовала такую разницу, что просто невозможно было сблизится и найти понимание с окружающими. Все местное вызывало мое раздражение, возмущение и отторжение. Я скучала по русской речи и душевным разговорам. Основной конфликт на то время звучал так: «Куда я попала?! И как тут вообще можно жить?!».

Сейчас я ощущаю свою принадлежность больше к Кипру, чем к России, хотя  по сей день ищу баланс  между сохранением моих  ценностей,  привычек и принятием  того, что  является данностью  местной культуры и  моей новой семьи.

 В настоящее время я радуюсь тому, что  я больше не зациклена на  том, чего  нет в этой  новой  стране, я исследую то,  что есть, ведь за  любыми ограничениями могут скрываться новые  возможности!

- Деление на "ваше" и "наше" - это похоже какой-то закономерный этап в процессе привыкания к иной среде,  это процесс перестраивания психологических границ и интересно то, что маркеры появились даже в твоем  языке.  Но мы движемся похоже к все более грустному, ведь дальше должна была наступить депрессивная стадия, самая сложная. Как и когда ты ее прожила и прожила ли?

 

-  Забыть  депрессивный период  невозможно, это был период нескончаемой  серости и глубокого  уныния., он начался примерно через  6-7 месяцев   после переезда. Подавленность,   апатия,  тоска, грусть, а еще горе и  пессимизм были тогда  моими верными  спутниками. Я чувствовала себя так, будто  все,  кого я любила и знала  до  переезда, умерли в один день,  будто бы на земле никого из родных не осталось.

 Конечно, я понимала, что мои близкие живы, но физически они были так  далеко, что я ощущала, будто их не  стало совсем.

Я скучала и тосковала по  своей прежней жизни. Я застряла где-то между -  моя прошлая жизнь в России уже  закончилась, а новая на Кипре еще не началась.

 

 - Я сейчас проникаюсь глубоким состраданием к тебе той, словно затерянной в межвременьи, как непросто тебе тогда пришлось. Слушая тебя, начинаю глубже понимать,  что именно ты пережила и  с чем именно ты справилась и возникает глубокое уважение к твоей внутренней силе. Кто-то тебя поддерживал в  это время - старые друзья или может быть возникшие новые?

-  Мои прежние друзья и близкие были уже слишком далеко, а новые отношения еще не приобрели той степени близости и качества. Меня поддерживал очень мой муж , он хорошо понимал мои чувства, так как ему пришлось пережить подобное не раз. И я очень благодарна ему  за его терпеливое присутствие рядом.

В то же время, я ощущала утрату любимого дела, профессии, я оплакивала возможность встречаться с коллегами и заниматься любимым делом. Это был период сожалений и сомнений, а правильный ли я сделала выбор?! Тогда мне просто казалось, что это никогда не пройдет и так плохо будет всегда. Я чувствовала, что не хочу жить в этой стране и предлагала мужу переехать в Россию… И лишь после признания и принятия того, что  все, что было уже никогда не будет прежним, что все, что будет мне еще неизвестно - я смогла перейти на следующую стадию адаптации.

К активному деятельностному этапу я пришла через год после начала иммиграции и именно на этом этапе я сейчас и нахожусь.

 

- Что именно тебя поддержало в этом движении? Что помогало адаптироваться, что было твоими ресурсами, можешь ли вспомнить?

 

- Я помню, как пришло некое смирение, и я начала творчески приспосабливаться. Я вдруг осознала – главное, что я привезла с собой в чужую страну это саму себя. Я задавала себе вопросы: "Что мне нравилось делать? Что для меня было важно до переезда? Чего мне не хватает в моей новой жизни, чтобы начать чувствовать себя хорошо?" - и старалась организовать себе это. Иногда это были какие-то простые вещи – например, занятия спортом или творчеством.

В то же время, я стала более открытой с окружающими, независимо говорят они по-русски или нет. Я уже давно не испытываю трудностей в общении с окружающими и способна выстраивать отношения на английском, а сейчас еще  начала учить греческий.

- Звучит воодушевляюще! Но Кипр это не только другая территория, язык и культура, это же еще и другая кухня. Освоила ли ты местные рецепты, какой из них тебе наиболее приглянулся, и не познакомила ли ты свою новую семью с русской кухней?

 

- Когда я почувствовала, что  готова учиться тонкостям местной  кухни, я взяла  несколько уроков у свекрови.  Со своей стороны я стала предлагать блюда из русской кухни  на  семейные обеды из  блюда из  русской кухни и начался настоящий  культурный обмен:)  Мне  нравится, что в нашей интернациональной семье смешалось  много разных  традиций и  вкусов – так, например, мы вполне  можем приготовить блюда  греческой кухни, африканской,  английской,  русской, гавайской и даже  индийской. Из кипрской кухни мне больше всего нравится «Мусака» и sea food.

- Как ты сейчас переносишь различия в менталитете наших стран?

 

-  Сейчас я уже спокойнее реагирую на эти различия, хотя по-прежнему есть моменты которые мне нравятся на Кипре и есть те, которые я до сих пор не могу принять. Например, я чувствую, что  привыкла к жизни в ритме «slow life» и теперь визиты на Родину для меня  такой стресс: я  искренне не понимаю,  куда все бегут и  торопятся? И как я  сама раньше могла жить в такой  спешке?!

 

- Ирина, в России ты закончила многолетнюю программу подготовки гештальт-терапевтов, и некоторое в  время занималась частной практикой,  думаешь ли ты продолжить терапевтическую практику на Кипре?  Есть ли там у вас местное гештальт-сообщество? 

 

- Да, я сертифицированный гештальт-терапевт, дипломированный психолог. В моей практике был перерыв в виду переезда в другую страну и адаптации ко всему новому. Эта пауза дала  мне силы  пережить  изменения в моей жизни. Сейчас я осознаю, что я не  представляю себя без занятия психотерапией - это мое любимое дело. Я планирую продолжать практику и работать психологом на Кипре. Я понимаю, что мне еще предстоит многое узнать - нужно организовать условия для работы по профессии и найти новые возможности для профессионального развития.

К сожалению, на Кипре пока нет гештальт-сообщества, но надеюсь, в будущем оно появится. Так же, надеюсь, что со временем я смогу быть более мобильной – встречаться с коллегами из России или заводить знакомства в европейском профессиональном сообществе.

 

- Несмотря на то, что будущее нам неподвластно и не ясно, люди зачастую планируют свое будущее, очевидно это помогает нам снизить экзистенциальную тревогу бытия, можешь ли поделиться своими мечтами, планами на ближайшие 5 лет?

- Да, согласна с тобой, Наташа, наличие планов помогает снизить тревогу. Я бы предпочла не раскрывать всех своих планов, хотя намек на некоторые из них уже есть в моем предыдущем ответе;) Могу лишь сказать, что я принимаю настоящее и открыта для будущего. Планирую действовать гибко и творчески приспосабливаться, прислушиваясь к себе и ориентируясь, по своему «внутреннему компасу».

 

- Продумывая вопросы к тебе, набивая их в тексте сообщений, я периодически бросаю взгляд в окно, вижу белые уральские сугробы и думаю про то, как ты переживаешь отсутствие снега зимой на Кипре? Скучаешь ли ты по нему?

 

- Снег…да, иногда скучаю, но я точно не скучаю по холоду. Мне  гораздо проще  перенести 45С жары, чем 30С  холода. Тем более,  что в январе и феврале в горах  Тродос выпадает снег – там мы  даже можно слепить снеговика,  прокатиться на  санках и  поиграть в снежки – только нужно успевать, так как это очень  недолгое  явление на Кипре.

 

- Напоследок,  я хочу спросить спросить твоего мнения по  двум вопросам:
Что бы ты могла посоветовать русским эмигрантам, которые сейчас пытается адаптироваться к жизни в  чужой стране?
И что ты можешь пожелать тем, кто находится в отношениях с иностранцем или иностранкой,  но боится принять ключевое решение "быть вместе"?

 

- Хочется быть предельно краткой и сказать: Просто позвольте этому быть!

 

- Пришла пора прощаться, наше интервью завершается, я с большим интересом выслушала твой рассказ о жизни в иммиграции. Спасибо тебе за уделенное время и включенность, у меня остается приятное послевкусие после нашего разговора и сейчас хочется побыть в  нем. Желаю долгих лет счастья вашей паре и чтобы сбылись все твои самые смелые планы и мечты!

 

- Спасибо, Наташа! Мне было очень приятно поучаствовать и  рассказать мою  историю. Твои вопросы оживили  много разных  воспоминаний – приятных и не  очень, но таких одинаково  важных. Отвечая, я вспомнила через  сколько всего  пришлось  пройти, чтобы оказаться там где я сейчас и замечаю, что мое  «сейчас»  мне нравится все  больше.

 

С Вами были:

Иванова Наталья Россия-Пермь и Ирина Петрополлакис (Загорулько) Кипр-Ларнака/ февраль 2016 г/

P.S. Уже после того, как это  интервью  было завершено и опубликовано на сайте, Ирина заявилась  как специалист на сайте психологов и готова проводить  психологические консультации двух видов: очно на Кипре или  онлайн повсеместно, независимо от места жительства потенциального клиента.
Ее подробное  резюме здесь:  http://www.b17.ru/zagorulko1/

Стадии иммиграции

Автор Ivanna Опубликовано: Февраль - 25 - 20160 коммент. »

 

 

 

 

Я, неожиданно для себя, заинтересовалась процессами адаптации в иммиграции. Сейчас я готовлю к выпуску интервью с россиянкой, находящейся в браке с иностранцем.
Глубина происходящих в адаптации процессов меня очень затронула, я начала думать о том, сколько русских живет в Зарубежье, счастливы они или нет, как они скучают по русской речи, русской культуре, русской природе.


Я не изучала процессы адаптации лично, не проводила никаких исследований, взяла информацию от специалиста, проводившего подобные исследования и поэтому я просто Вам перескажу, что он выявил. Возможно, что понимание закономерности этих процессов поможет кому-то прожить сложный период адаптации к чужой стране и не просто выжить, а крепко встать на ноги. Буду благодарна, если Вы сможете поделиться Вашими историями адаптации к Зарубежью, Вашими думами и способами разрешения ситуации.

С любовью из России, Иванова Наталья, психолог, гештальт-терапевт.

 

Американский психолог Гарри Триандис  выделил этапы психологической  адаптации в иммиграции: это стадия    эйфории, туристическая стадия,  ориентационная, депрессивная и,  наконец, деятельностная.

Кратко эти стадии можно описать так:

1. стадия эйфории

 это некий "медовый месяц" в чужой стране, когда не происходит перестройки ни своего взаимодействия со средой, ни учитываются культурные различия, человек находится в приподнятом эмоциональном состоянии, но достаточно пассивен в отношениях со средой, он просто кайфует и получает удовольствия от новых впечатлений, ему кажется что с ним случилось нечто прекрасное и все жизненные проблемы отходят на второй план. 

2.туристическая 

 на этом этапе происходит первое столкновение с внешней реальностью, розовые очки спадают и зачастую эмигрант на этом этапе переживает первое непринятие и отвержение его окружающей средой. 

3. ориентационная - иммигрант ориентируется в устройстве общества, интересуется культурными обычаями и прочее, он пытается уяснить куда же он попал и ищет баланс между своими культурными привычками и привычками этой страны. 

4. депрессивная 
эта фаза считается переломной и самой тяжелой. От эйфории не остается и следа, человек вдруг осознает глубину бездны, отделяющей его от этого сообщества, начинает переживать многочисленные утраты, например, утрату отношений с семьей, друзьями и Родиной, утрату любимого дела. Возникают пессимистичные настроения, уныние, все видится в черном свете и возникает идея, что человек принял ошибочное решение эмигрировав.
 

5. деятельностная 

на этой фазе эмигрант активно встраивается в новое общество, усваивает новые культурные традиции, привычки, заводит отношения с местными жителями, устраивается на работу или находит себе какое-то занятие по душе.


P.S.
Психотерапия по Skype или Face Time для русскоязычных жителей Зарубежья

Вопросы и заявки на почту: ina_2011@mail.ru, в теме письма укажите, пожалуйста: "Заявка на консультацию".

 

О буддизме. В поисках смысла.

Автор Ivanna Опубликовано: Февраль - 22 - 20165 коммент. »

В моей психологической практике тема "возможности - ограничения" возникает довольно часто. Ограничения людям зачастую видятся как нечто большое, непреодолимое, а возможности как нечто маленькое и хиленькое , едва уловимое.

Раздумывая над этой темой  я решила запустить цикл интервью с  людьми, которые в  поисках новых возможностей, счастья, смысла жизни и прочего, смело шагнули за свои ограничения и осуществили желаемое.

Заодно я решила попробовать себя в новой роли  - роли журналиста, и в этом тоже неким образом шагнуть за свои собственные ограничения, ведь я всегда считала что писательского дара у меня просто нет. Читайте что у нас получилось, пишите Ваши комментарии, а, может быть, Вы захотите чтобы я взяла у Вас интервью тоже?:)

Ниже представлено первое  интервью с  Аленой Вотиновой, россиянкой,  фриланс-редактором, сейчас обучающейся в институте Karmapa International Buddhist Institute в Нью - Дели.

Иванова Наталья, психолог, гештальт-терапевт, супервизор. 

 

 

Алена, здравствуй!
Хотелось бы поприветствовать тебя по-индийски, а может даже по-тибетски, как  это будет звучать
?

 

- Поприветствовать можно по-индийски - намастэ,      потому что я живу в Индии. Или    .  по-  тибетски -  ташиделек,    потому что я изучаю тибетскую культуру.

 

На фото Алена Вотинова, 26 лет, фриланс-редактор, Индия - Нью-Дели

 

-  Намастэ!  Ташиделек!:)  

 

-  Людям свойственно отказываться от своих    желаний и мечт, свойственно больше  прислушиваться к собственным ограничениям, а не  возможностям.
Ты же являешься живым примером того, что многие  наши желания, мечты, цели могут сбываться, несмотря на их нереалистичность на первый взгляд. Расскажи подробнее,  где ты сейчас учишься и как ты смогла добиться этого?  Как ты вообще поняла что тебе хочется именно этого? С какими ограничениями в осуществлении задуманного ты столкнулась?

 

- С сентября 2015 года я живу в столице Индии - городе Нью-Дели. Я изучаю буддологию и тибетский язык в Международном буддийском институте Кармапы ( KIBI).

  На фото: международный институт  
буддизма Karmapa International Buddhist Institute в Нью-Дели (KIBI).




В марте прошлого года я приехала сюда на недельный курс. Нам рассказывали о буддийской философии и произведениях индийских поэтов и мыслителей. Приехали люди со всего мира - несколько сотен. Я почувствовала себя здесь дома, как только вошла во двор университета. Никогда раньше у меня не было такого удивительного чувства.

Этот университет - место, где получают  образование обычные западные люди  вместе с буддийскими монахами.

Наши  преподаватели - профессора из США,  Канады и Германии, а также буддийские  ученые - кхенпо - из Индии, Тибета, Непала и Бутана. Обучение полностью на английском языке. За 3 года изучаем еще 3 языка - тибетский, хинди и санскрит. Мы получим диплом международного образца и степень бакалавра в гуманитарных науках.

У меня не было сомнений, возвращаться ли сюда. Я сразу поняла - это то место, где я хочу учиться и жить. Сомнения были у моей семьи и близких. Они за меня волновались, конечно, всё же, чужая страна, я никого не знаю, вдали от дома и всего, что мне знакомо. Другой мир.

Были сложности с оформлением документов. Была огромная сложность с получением учебной визы на год. Но всё в итоге сложилось таким образом, что бюрократические препятствия не смогли меня удержать.

Для меня сложностью остается зарабатывание денег. Я плачу за учебу, еду и жилье на территории университета. И, конечно, нужны небольшие деньги на повседневные расходы. У меня были небольшие сбережения, и сейчас есть удаленная работа, которая приносит хоть и маленький, но зато стабильный доход. Сложно совмещать работу с учебой и расставлять приоритеты. С одной стороны, учеба - это то, ради чего я здесь. С другой, без работы я не смогу тут остаться. Приходится искать баланс.

Были и эмоциональные сложности. Все близкие мне люди оказались так далеко. Не в смысле расстояний, а в смысле того нового опыта и тонны новых впечатлений, которые я получила.

Раньше я всегда думала, что люди, которые путешествуют по миру или учатся в других странах, сделаны из другого теста. Что мне этого никогда не достичь. Но когда появилась цель, которая стала важнее всего, отступать оказалось некуда. Я ни секунды не пожалела о своем решении. И с самого начала оно не казалось мне невозможным. Я знала, конечно, что будут сложности. Но я была к ним готова.

 

- Для осуществления своих желаний, мечт, целей зачастую нужны финансовые вложения, и финансовая  несостоятельность часто приводится людьми, как причина, не позволяющая  достигнуть желаемого.
Можешь ли ты раскрыть секрет,  во сколько примерно долларов в год обходится обучение в международном институте KIBI? И какая в среднем ежемесячная сумма необходима для проживании в Дели? Хотелось бы понять, насколько это осуществимо для  человека среднего достатка?

 

- Конечно, для осуществления желаний нужны деньги. Без них никуда. Я бы не хотела говорить, во сколько мне обходится учеба и проживание. Скажу, что это вопрос приоритетов. Я покупаю только самое необходимое, одежду стираю сама, никаких излишеств. Но меня это не тяготит. Я была заранее готова к скромной жизни. Моих сбережений хватило, чтобы заплатить за учебу за первый семестр. На второй семестр я заработала, находясь уже в Индии. На второй год обучения у меня пока нет денег. Но я очень надеюсь, что за лето мне удастся их заработать.

 

- Как давно возник у тебя интерес к буддизму и что именно в нем тебя привлекло?

 

- Я начала интересоваться буддизмом еще в школе. Читала книги, в которых была описана буддийская философия в очень простых терминах. но тогда мне сложно было это понять, хоть я и чувствовала отклик внутри себя на то, что я читаю. Спросить мне было не у кого, и постепенно интерес стал забываться.

Когда я переехала в Москву, я стала ходить в буддийский центр на лекции. Информации было много, и общей идеи у меня все равно не складывалось. Но я чувствовала, что на верном пути. Мне нравились идеи, о которых рассказывали учителя, нравилась сама атмосфера в центре.

Приведу пример. Однажды в центр приехал известный лама (так называют буддийских учителей), и в помещении было очень много людей. Зал был полностью занят, и те, кто не поместился, сидели в коридоре и в проходах. На все неудобства люди отвечали улыбками. Если чей-то ребенок капризничал во время лекции (а были и семьи с детьми), соседи принимались развлекать его и искать, что можно использовать вместо игрушек. Незнакомые люди улыбались друг другу. Такая простая вещь, но так редко встречается.
Центральная идея буддизма — это сострадание и любовь ко всем существам. Вся философия и все практики, которые мы делаем, основаны на этих простых вещах. Меня привлекает гибкость буддизма.
Хоть он и официально признан мировой религией, это скорее система взглядов на мир. Эта система очень логична. Ее основа — закон причины и следствия. Другими словам, любое наше действие имеет причину и последствия, которые мы будем переживать. Нет смысле ранить других, нет смысла быть грубым, нет смысла злиться. Всё это оставляет отпечаток в нас самих, который когда-нибудь
принесет плоды.

 

- Ты говоришь об удивительном чувстве которое ты пережила как только вошла во двор университета, могла бы ты сейчас освежить в памяти этот день и рассказать чуть подробнее, что это было за состояние, что увидели твои глаза, что почувствовала твоя душа, как отреагировало твоё тело?

 

- Я очень хорошо это помню. Была ночь, и я приехала прямо из аэропорта. Я вошла во двор и почувствовала, будто воздух здесь другой, будто я могу здесь дышать полной грудью. Я очень устала, но начала улыбаться, просто так, без причины. Я почувствовала себя в безопасности. Мне показалось, что я вернулась домой — так здесь было спокойно, так тихо и уютно. Мне хотелось обнять каждого, кого я видела. И это чувство оставалось со мной на протяжении всей недели. Оно становилось только больше.

 

- Твои слова "все близкие оказались так далеко не в смысле расстояний, а в смысле того нового опыта, тонны новых впечатлений" очень трогают, продирают до мурашек, а ещё отдают какой- то горчинкой, грустью и немного одиночеством.

Мне вдруг представилась ты и твоя семья, а между вами будто несколько сотен световых лет..
Чувствовала ли ты там себя одинокой, потерянной, без опоры, без семьи, без родины? Исправлюсь, вероятно я некорректно выразилась: "вдали от семьи и родины". 

 

- Я не думаю, что сказать, без семьи, без родины — это некорректно. Это в какой-то степени правда. Меня иногда спрашивают — скучаю ли я по дому? Я отвечаю — я здесь дома. Я пытаюсь теперь почувствовать себя дома, где бы я ни оказалась.

Первое время я очень скучала по России, друзьям и своей семье. Но я бы не назвала это чувство одиночеством. Я тут не чувствовала себя одинокой с самого начала. В первый же день я подружилась со своими сокурсниками. За обедом расспрашивала сидящую рядом со мной американку о ее татуировке. Потом оказалось, что это — профессор и знаменитая писательница из США, которая будет преподавать у нас один из предметов. Я поняла, что если открыться миру, он подарит тебе такие возможности, о которых ты раньше и не мечтала.

Потом я начала замечать, что я больше не скучаю по близким. Не знаю, как описать это. Мне их не хватает, но в этом чувстве нет боли, мне приятно переписываться с ними время от времени, болтать по скайпу или по телефону. Я была бы безумно рада увидеть их, например, завтра. Но если нет — я буду в порядке, я буду счастлива и без этого.

 

- Расскажи, пожалуйста,  о своём обычном дне, во сколько встаешь и каков распорядок дальше?

 

- Обычно я просыпаюсь в 7-30. В 8 утра у нас завтрак. Обычно это индийский чай с молоком, тосты с джемом или овсянка. Все вегетарианское. В 8-30 начинаются занятия. До обеда у меня обычно 2 класса по философии и 1 языковой класс — тибетский или английский, в зависимости от дня недели. В 13-00 обед. Мы едим все вместе и обсуждаем свои занятия, вопросы, которые у нас возникают. Часто просто болтаем на посторонние темы. Здесь учатся люди от 19 до 67 лет, из России, Франции, Германии, Канады, Болгарии, Венгрии, Непала, Бутана, Индии и других стран. Но нас объединяет наша общая тяга к знаниям и приключениях (поэтому мы и здесь), поэтому всегда есть, о чем поговорить.

Днем я трачу примерно 2 часа на медитацию. После этого — работаю. Вечером у нас еще одна лекция. В 19-00 ужин. После него мы часто идем в кафе через дорогу пить чай. Один стакан — 10 рупий (примерно 10 рублей). Вечера трачу на чтение, делаю домашние задания, работаю. Если я в нерабочем настроении — слушаю музыку или болтаю по скайпу с друзьями.

В пятницу или по выходным мы иногда ходим куда-нибудь, чтобы отвлечься и сменить обстановку. Поесть пиццу, купить джинсы, сходить в бар или ночной клуб. Мы изучаем буддизм, но мы обычные люди, и большинство из нас — молоды, поэтому нам хочется развлечений.

Наш институт находится в университетской зоне, и мы дружим со студентами из соседних вузов. Они приглашают нас, когда у них проводят концерты или вечеринки. У нас обычно проводятся специфические мероприятия с тибетскими ритуалами, поэтому мы их не приглашаем. Но мы уже думаем над тем, что можно устроить у нас, чтобы пригласить соседей.

 

- 2 часа медитаций в день звучит внушительно! Как воочию выглядит эта процедура? Что ты чувствуешь в это время, как меняется твое сознание, телесное ощущение?
И проводишь ли ты время за медитацией в одиночестве или это медитация в группе?
 


- У нас проходят медитации в группах в начале лекций и языковых занятий. Это обычная медитация на концентрацию внимания. Мы сидим в удобной позе и концентрируемся на настоящем моменте. Мы здесь и сейчас. Мы следим за дыханием и наблюдаем, какие мысли возникают у нас в сознании. Мы не остаемся с этими мыслями, мы позволяем им возникать и исчезать. Такие медитации длятся от 5-15 минут.

2 часа — это моя личная практика, я делаю ее одна. Так как у нас необычный университет, на территории есть буддийский храм с залом для медитации и большой золотой статуей Будды. Я медитирую там. В буддийской традиции, к которой я принадлежу, есть 4 основополагающих практики, которые называются "подготовительными". Каждую из них нужно выполнить 111 111 раз. Я делаю сейчас первую из них.

Мы обычно не делимся впечатлениями от нашей личной практики и не рассказываем, что именно мы делаем во время медитации. Этому есть причина. Если ты делишься чем-то, у другого человека могут возникнуть определенные ожидания от медитации. А это очень личный опыт, у каждого он свой. Наставления по медитации мы получаем у наших учителей, и ими тоже не делимся. Чтобы правильно выполнить свою практику нужно учиться ей у тех, кто имеет гораздо больший опыт. 


 

 Могу сказать в общем, что после медитации я чувствую себя счастливой и  свободной, что бы не  происходило в моей жизни. Поток мыслей в голове  становится не таким стремительным. Я ощущаю себя  мягче, восприимчивей,  спокойней. Тело ощущается легче, гибче. Я чувствую прилив энергии и  вдохновения. 

 

- Насколько для тебя было сложно осваивать медитативные практики? Ведь это достаточно  непривычный опыт для современного человека: сейчас век такой спешки и скоростей, что замедление, а  ведь медитация приводит в том числе и к этому, вызывает с непривычки тревогу, раздражение, в  общем, достаточно неуютные переживания, и очень быстро возникает желание вернуться к  суетливой деятельности.
Как тебе удается быть в этом процессе, ни на что не отвлекаясь, в течении двух часов подряд?


-
Не отвлекаться в течение двух часов подряд невероятно сложно. Это доступно только опытным мастерам. Для нас важно заметить как можно быстрее, что мы отвлеклись, и вернуться в медитацию. Отвлекаться — это нормально. Видеть возникновение посторонних мыслей, образов, чувств — тоже нормально. Все это помогает нам видеть, как много вещей одновременной происходит у нас в уме.

Да, во время медитации возникает иногда и раздражение, и тревога, и еще много чего. Однажды я расплакалась прямо в храме. Нас учат, что это тоже нормально. На эти чувства во время медитации важно взглянуть со стороны, не вовлекаясь в них.

Чтобы было меньше негативных эмоций, нам советуют начинать понемногу. 2 минуты в день для начала — это более, чем достаточно. Главное — делать это регулярно.

Моей практике здесь способствует атмосфера. С нами живут буддийские монахи и буддийские учителя, у которых можно спросить совета. У нас есть храм, а в аудитории стоит статуя Будды. Мы все на одной волне, и поддерживаем друг друга.

Жить рядом с монахами — это тоже бесценный опыт. Мы видим, что они счастливы без тех вещей, в которых привыкли видеть счастье западные люди. Без семьи, без романтических отношений, без денег, без машин и квартир, без дорогой одежды и гаджетов, без вечеринок, без карьеры, без амбиций и без самоутверждения. Они счастливы потому, что счастье — это естественное состояние ума. Они учатся с нами, медитируют, радуются простой еде, прогулкам, хорошей погоде. Рядом с ними кажется так глупо расстраиваться из-за того, что у тебя сломался ноутбук, например. Ты сейчас здесь, получаешь такие ценные знания, дышишь и можешь говорить. Это самое большое счастье. Его у тебя никому не отнять. Оно внутри, а не снаружи.

 

- Верно ли я тебя понимаю, что основная идея буддизма не быть ни к чему привязанным, ни к вещам, ни к людям и в этом видится освобождение от собственных страданий?

 

- Нет, не совсем так. Центральная идея буддизма в том, чтобы быть счастливым. А привязанности — это то, что нам мешает. Но "привязанность" - не совсем верное слово. Далай-лама объяснял это так: "Представьте, что вы живете в роскошном гостиничном номере. Вы знаете, что вы не сможете оставаться тут вечно, да и вообще всего на неделю приехали. Но никто не мешает вам наслаждаться этим номером и использовать все его возможности. Но вы ведь не будете плакать, когда придет время уезжать. Вы были счастливы здесь, но и без этого тоже будете счастливы".

Я бы сказала — не цепляться к вещам и людям. Хоть "цепляться" и некрасивое слово.

 

- Алена, скажи пожалуйста, как учеба в Дели и прикосновение к буддизму повлияло на твои отношения в браке? Вы живете сейчас с мужем не то что на разных улицах, а даже в разных государствах.

Не была ли пересмотрена их значимость? Стали ли ваши супружеские отношения более ценными для тебя или ты вдруг "прозрела" на счет того, что эти отношения потеряли для тебя былую значимость?

 

Для начала нужно сказать, что мы разводимся. Хотя с начала он поддержал меня, и я ему в этом очень благодарна. Я искренне верила, что мы сможем быть вместе, даже не смотря на расстояние. Первые недели очень скучала. Наверное, первые 2 месяца. Потом перестала скучать, и дышать стало свободнее. Это как иллюстрация из нашего учебника. Вот у тебя есть привязанность, и вместе с ней ты получаешь тонну всего хорошего, но и тонну плохого. Я не говорю, что не нужно теперь совсем строить отношения. Я говорю, что они должны быть организованы по другому принципу. По крайней мере, для меня сейчас это так.

 

- Спасибо тебе за смелость в ответе на очень личный вопрос. Звучит так недвусмысленно, словно все уже точно между вами решено. Я сейчас отзываюсь на твой рассказ  печалью, но вот странность, она какая-то необычная, будто  освобождающая дыхание.
В публичном интервью не место углубляться в твою личную семейную историю дальше, но вот кое-что спросить все же хотелось бы.


Каждый наш шаг, каждый наш выбор, было ли это стремление к мечте, к цели или наоборот бегство от того и другого, он имеет некие следствия, такие побочные эффекты, своеобразные платежи.

 

Например, женщине взлетающей по карьерной лестнице приходится зачастую платить отсутствием семейных отношений, мужчине, находящемуся в отпуске по уходу за ребенком приходится выдерживать непонимание и некоторое презрение социума и т.д., в общем каждый наш шаг отзывается чем-то большим, чем то, ради чего мы его сделали. Есть некий созидательный эффект, что-то создается, взращивается, а есть негативный, что-то разрушается, ведь получая или достигая чего-то мы тут же что-то и теряем. Чем ты "заплатила" за свою мечту?

 

- Нет, я не думаю, что мой брак — это расплата за мечту. Я уверена, что мы бы расстались в любом случае, рано или поздно. Теперь, когда я оглядываюсь назад, я вижу, что этому было много причин. Но я не хотела их замечать именно из-за этого "цепляния" к отношениям. Сейчас, когда мы свободны, мы сможем найти себе спутников жизни, которые разделят наши представления о том, какими должны быть отношения. Мои взгляды на это очень сильно изменились.

Если подумать, чем я заплатила за мечту, я бы сказала — привычкой строить планы и уверенностью в будущем. Раньше я чувствовала себя некомфортно, когда у меня не было четкого представления о том, где я буду завтра, через месяц и через год. Теперь я одна в чужой стране. Я представляю, где я буду завтра, но через месяц и через год — даже не думаю. Я открыта для возможностей. Я надеюсь, что всё сложится хорошо.

 

- Ты уже полгода учишься в институте Кармапы  и находишься в необычно насыщенной среде, в буквальном смысле пропитанной мудростью веков, вокруг тебя столько неординарных, увлеченных и озадаченных идеями мироздания людей, отмечаешь ли ты перемены в собственном мировоззрении? Помнишь ли ты, какая ты приехала сюда и что в тебе изменилось с этих пор?

 

Да, мое мировоззрение очень сильно изменилось. Каждый день несколько часов занятий по философии меняют мышление. Но мало только принять какую-то идею. Использовать ее в жизни — вот что самое сложное. Например, буддийская идея о том, что на гнев нужно отвечать сочувствием. Это звучит очень красиво! Но когда вам грубят на улице, первой реакцией все равно будет гнев, просто в силу привычки. Это нужно вовремя увидеть, распознать и научиться с этим работать. Нас учат действовать медленно и внимательно следить за тем, что происходит у нас в голове.

Я приехала сюда со смутным представлением о том, что такое буддизм. Сейчас мои знания тоже нельзя назвать глубокими, но они систематизировались. Вместе с ними я пересмотрела и свои представления о многих вещах. Я поняла, что я не хочу строить карьеру, например. Хотя нет, не так. Я не хочу строить карьеру ради денег и удовлетворения амбиций. Я хочу работать в сфере, которая приносила бы настоящую пользу. Поэтому, видимо, впереди у меня — еще большие перемены.

 

- Какое положение в буддизме занимают женщины? Каково их место, их права и отношение со стороны мужчин?
Возможно ли полноценное участие женщин в религиозной жизни и доступ в мужские монастыри?

Я читала,  что раньше в Индии женщины приходили в буддизм чтобы спастись от домашнего гнета. А сам  Будда в одной из своих жизней был женщиной. Прокомментируй пожалуйста.

 

- В буддизме есть монахи-женщины. Никаких ограничений на участии в чем бы то ни было для нас нет. Другой вопрос в том, нужно ли нам это? Буддизм предполагает множество практик, которые можно делать, не отказываясь от мирской жизни. Это даже приветствуется — если ты можешь совмещать практику и свою обычную жизнь.

Возможно, что женщины приходили в буддизм, чтобы спастись от домашнего гнета. В Индии в то время (как и сейчас) основной религией был индуизм. Эта система основана на кастовом строе, и у женщин есть определенное место в жизни, которое они не могут изменить. А тут — такая возможность! Ни тебе больше тяжелого труда, ни мужа, ни детей, никаких забот. Знай себе слушай учителя и медитируй :)

Монастыри есть мужские и женские. Есть даже такие, где монахи и монахини живут вместе. Не в одной комнате, конечно, но в одном здании.

Насчет прошлых жизней Будды, есть целый сборник текстов, который называется Джатаки. Это описания прошлых жизней Будды. Да, он был женщиной много раз, был разными животными, духом дерева и т.д.

 

- Алена, как тебе кажется, возможно ли заниматься буддологией не будучи глубоко погружённым в буддизм? Постараюсь пояснить подробнее, что я имею ввиду:
достаточно ли для получения знания о буддизме наблюдение его со стороны или буддолог должен быть им пропитан насквозь, должен исповедовать буддизм, соблюдать все ритуалы, и до глубины проникнуться мировоззрением буддизма?
И можно ли вообще "верить в буддизм", ведь насколько я разобралась в буддизме образа Бога нет, а ещё не стихают споры о том, является ли буддизм философией или религией, а может быть вообще системой познания мира?

 

- Мне кажется, даже такого выражения нет — верить в буддизм :) Можно разделять эти взгляды, полностью или частично. Мне кажется, так правильнее выразиться. В буддизме есть свои традиции и ритуалы, которые идут из тибетского общества (в нашем случае, так как у нас линия тибетского буддизма, есть еще тайский буддизм, японский, китайский и т.д.). Лично мне они очень близки, и я наслаждаюсь ими. Например, общими молитвами за счастье всех существ. Но здесь учатся люди, которые не принимают это, и это их право. Они настроены более скептически, и воспринимают буддизм именно как систему философии и логики. Чем больше я изучаю буддизм, тем логичнее мне кажутся эти взгляды. Нас не просят ни во что верить. Наоборот, один из главных принципов обучения — проверка на опыте. Конечно, идеи перерождения и взгляды на загробную жизнь сложно проверить. Но то, что касается эмоций, чувств, наших "цепляний" и страданий от этого, — очень легко проверить на своем ежедневном опыте общения с людьми.

Конечно, буддологию изучают и те, кто не считает себя буддистами. В мире много университетов, где есть это отделение на факультетах религиоведения. Но на примере наших преподавателей из Европы, Канады и США могу сказать, что когда глубоко погружаешься в эту тему, понимаешь, насколько она тебе близка. Видишь, как буддийские книги точно описывают твое состояние. Иногда просто удивительно видеть все эти связи. Все наши западные профессора — тоже буддисты.

Традиционно буддизм изучают с помощью трех средств — обучение, рефлексия, медитация. Наши учителя-монахи говорят нам, что без применения в жизни и без медитации невозможно понять даже самые простые идеи буддизма. Можно изучать их по книгам, но в этом случае вы получите только поверхностный взгляд.

 

- Рядом с тобой в институте буддизм изучает большая группа людей,  из твоего рассказа у меня создалось впечатление, что вы все легко можете общаться друг с другом, т.к. все владеют общим языком общения - английским, а, кроме того, вы открыты к диалогу, а также  есть желания и возможности узнавать что-то друг о друге. Как тебе кажется, можно ли выделить общие механизмы, причины того, как эти люди оказались в буддизме?

 

Комментарий к фото: Бордовые палантины — это часть монашеской одежды.А белые и желтые шар-фы — это часть тибетской традиции. На фото в центре за столом — Кармапа - глава нашей буддийской традиции.Когда он приезжает, в качестве знака уважения мы приносим ему эти шарфы — они бывают не только белые или жел тые, просто так совпало, что у  большшнства в этот день были белые.  Мы подходим к нему и предлагаем эти шарфы. А он в знак своего благословения отдает эти шарфы обратно и надевает нам на шею. Такая традиция,  очень красивая 

- Нас не так много, всего 20 человек на всех трех курсах. Еще примерно 15 человек — слушатели. Это означает, что они посещают лекции, но не пишут исследовательские работы и эссе, не получают оценки и не претендуют на то, чтобы получить диплом. Да, мы все общаемся на английском. У всех разный уровень, но для общения — волне достаточно.

Если говорить о причинах нашего интереса к буддизму, то это поиск ответов. У всех возникают сложные вопросы. Например, почему со мной происходит что-то плохое, почему мне не везет? И почему я не чувствую счастья, хотя казалось бы, все условия для этого есть. Очень у многих возникает чувство, что то, чем они занимаются, — бессмысленно. У многих была цель — свой дом, машина, карьера, семья. Достигнув ее, люди поняли, что счастья так и нет, что надо искать его в чем-то другом.

 

- Можешь ли ты напоследок привести наиболее затронувшее тебя буддисткое изречение?


-
«Будь водой». Это говорит нам каждый день наш однокурсник-монах. И каждый раз он имеет в виду разное. Для меня это значит, что нужно подстраиваться под ситуацию, быть гибче, не цепляться за свои ожидания и планы. И еще — что нужно уметь принимать и использовать любой опыт и любой путь, которой готовит тебе жизнь

 

- Твой рассказ о буддизме, и о смелом осуществлении своей мечты очень был мне интересен. Я сама мало знаю о буддизме, и попытка прочитать что-то залпом перед интервью с тобой к понимаю основ буддизма , конечно, не привела:)
В гештальт-терапии, как ни странно, кроме экзистенциальных идей и идей гештальт психологии, тоже есть нотки дзен-буддизма, ведь основатель гештальт-терапии Фриц Перлз был увлечен буддизмом на момент создания ГТ, так что описываемые тобой некоторые вещи мне отзывались. Это и про медитативный принцип созерцания своих мыслей, и про принцип "здесь и сейчас", и про возвращение управления собственными эмоциональными реакциями (в гештальт-терапии звучит идея, что свои реакции ты можешь выбирать, это некое творческое приспособление к миру, эмоции  принадлежат тебе, а значит ты можешь выбирать эмоциональные реакции на ситуации по собственному выбору), поэтому слушая тебя я делала еще некоторую внутреннюю работу, пыталась опознать дуновения буддизма в гештальте.

Благодарю тебя за интервью, было очень интересно и захватывающе, меня увлекала твоя искренность и открытость. 

А еще у меня  возникла идея повторить интервью через 3 года, когда закончится твоя учеба. Мне было бы очень интересно узнать, как сложилась твоя жизнь и отношения с буддизмом далее. Согласна ли ты встретиться вновь, в 2019 году?

 

- Пожалуйста!) Да, конечно, я с удовольствием пообщаюсь снова через 3 года. Спасибо вам за интересные вопросы! Много думала, пока отвечала :)

С вами были Иванова Наталья  и  Алена Вотинова,  Пермь -  Нью-Дели /февраль 2016 г/

О самопознании и гештальт-терапии

Автор Ivanna Опубликовано: Июль - 25 - 20120 коммент. »

    "Только неглубокие люди знают самих себя". Оскар Уайльд                   

      Что же такое самопознание? Для чего оно дано человеку? Как возникает потребность познать себя? У всех ли она возникает в равной мере? Можно ли познать себя до конца? Сколько остается в человеке непознанного? И, в конце концов, не граничит ли это с эгоцентризмом, ведь концентрируешься в процессе самопознания на самом себе?

Давайте попробуем разобраться во всем этом и многом другом. И для начала выберем определенную меру, через которую будем рассматривать, осмыслять, пробовать почувствовать феномены самопознания. Я предлагаю метафору Гештальта. Подробнее »

Как избежать ошибок в бизнес партнерстве?

Автор Ivanna Опубликовано: Июль - 23 - 20127 коммент. »

    Как наиболее удачно подобрать партнера для бизнеса? Чего лучше избегать? Какие подводные камни тут могут быть? Какими могут быть правила хорошего партнерства? Что важнее всего - хорошие человеческие отношения между партнерами или ясный функционал и четко очерченные границы?

   Вопросов я накидала вдоволь, теперь попробую ответить на них, надеюсь, вы мне в откликах с этим поможете.
Итак, возьмем нулевую точку: вы решили начать собственный бизнес, но понимаете, что ваших ресурсов недостаточно и принимаете решение пригласить кого-то в партнеры. Кто же является лучшим кандидатом в партнеры по бизнесу?

Подробнее »

Прощание…

Автор Ivanna Опубликовано: Июнь - 18 - 20120 коммент. »

Анонс: в 2011 г я посетила гештальт интенсив в местечке Кичиер (республика Марий Эл), впечатлений осталась маса, делюсь ими в своих заметках.

Было время прощаться... Неужели все кончилось? Вот и наступил последний день, завтракаем, слушаем прощальную речь - напутствие, чокаясь пластиковыми стаканчиками с красно- белым вином и разъезжаемся.    

 Кажется, что за эти восемь дней прошел  целый месяц, а, может, и больше, временное пространство словно расширилось, стараясь вместить в себя концентрат событий и экстракт наших переживаний, которых щедро бы хватило на целую жизнь.

 Время, когда можно было что-то пробовать новое в этом безопасном  пространстве, открывая  занавешенные паутиной тайники своей души,  было на излете. Люди спешно собирались, освобождая обжитые номера, паковали дорожные сумки в машины, сосредоточенно хмуря брови  и щурясь от яркого солнца, превращая внутреннюю тревогу в ловкие отточенные движения.  Все закончилось. И в душе непонятно  щемило.     Подробнее »

Кратко о депрессии

Автор Ivanna Опубликовано: Июнь - 12 - 20120 коммент. »

Что такое депрессия?

Депрессия (от лат. depressio - подавленность) – состояние, характеризующееся подавленным эмоциональным фоном, изменениями в мотивационной сфере, негативным  представлением о мире и о себе.

Наиболее частые эмоции – тоска, разочарование, отчаяние. Резко снижаются волевая активность, гаснут влечения, резко меняются мотивационые оставляющие:  то, что мотивировало раньше на деятельность, не мотивирует теперь. Подробнее »

Приветствую вас на моем сайте

Автор Ivanna Опубликовано: Июнь - 3 - 20122 коммент. »

 Добро пожаловать на психологический сайт!  Здесь вы можете для себя найти интересную, полезную и важную информацию в рамках психологии и психотерапии, а именно, гештальт- терапии, и получить консультацию по интересующим вас вопросам.

Я постаралась сделать навигацию сайта удобной, содержание статей интересным и познавательным.

На сайте несколько страниц, рубрик и подрубрик, выделенных в рамках одной тематики.

На главной странице расположены все статьи сайта. Страница «Обо мне» даст вам полную информацию о его владельце и создателе, а также об оказываемых психологических услугах. Подробнее »

Сказка про орла

Автор Ivanna Опубликовано: Июнь - 3 - 20120 коммент. »

 

сказка про орлаБывалый орел смотрел, как желторотый неопытный птенец пытается взлететь.

- При кабрировании, - сказал он, - ты слишком задираешь нос вверх, тебя просто закрутит воздушным потоком, и ты упадешь. Настоящий орел  двигается  уверенно, сдержанно,  напористо, а его полет  должен быть настолько красив, чтобы  даже ветер затихал от восторга.

- Вот так? - птенец разбежался, делая массу ненужных суетливых движений, и немного оторвался от земли.

- Да нет. Не так! Настоящий орел должен... Подробнее »

Как перестать откладывать?

Автор Ivanna Опубликовано: Июнь - 3 - 20124 коммент. »

Бедный, неудачный, несчастливый и нездоровый это тот, кто часто использует слово "завтра". © Роберт Кийосаки

В прекрасное солнечное утро, пролистывая странички в контакте, я буквально запнулась об это высказывание. «До чего же верно», - подумала я. И руки сами потянулись к клавиатуре, чтобы начать писать эту статью.

Я наверняка еще не знала, о чем буду писать, но энергия уже бурлила. Откладывали на завтра все: и мои клиенты, и, зачастую, я сама. Что заставляет нас постоянно откладывать на завтра? Как перестать откладывать на завтра?  Можно ли от этого отучиться? Раздумывая над этим, я сосредоточено застучала пальчиками по клавиатуре. Подробнее »